Devenir un esprit de Goshin
Bonjour, Invité
Merci de vous identifier ou de vous inscrire. Mot de passe perdu ?
Page:   1  2  »  Fin 

clafoutis


Localisation : Rosny-sous-Bois (93)
Messages : 236


Message privé Site Web
 

Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 12:14 »

Bonjour à tous,

Je m'interroge sur la signification des mots "San" et "Sensei" qu'on trouve souvent devant ou derrière les noms+prénoms de grands maîtres japonais. Et de manière générale, où peut-on trouver la traduction la plus fidèle (ou naïve le cas échéant) de tous les mots japonais employés dans le monde du bonsaï, style ishitsuki, nebari, etc. ?

Merci et bonne journée.
Amitiés.

tigrou

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 12:31 »

San ou sensei veut dire maitre... c'est quand l'on parle de grand nom comme naka, Liporace ou encore Michel  tongue
Pour le reste du vocabulaire je l'ai apprit en lisant des livres.

chokkan

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 13:22 »

Bonjour,
il me semble que "san" peut davantage se traduire par monsieur.

lanig


Localisation : limite 35/56
Messages : 1419


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 14:15 »

Dans les kindai bonsai, on ne trouve pas de  "sensei" mais uniquement "shi" (Monsieur avec une nuance de distincition supplémentaire  de la personne par rapport à "san").  Ex : Kimura-shi.

Micheldupecq


Messages : 1188


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 14:25 »

San et Shi sont pratiquement équivalents, le premier pour le langage parlé, le second pour le langage écrit.

Sensei a la signification de Maître avec comme en français, le sens d'enseignant, et celui de "supérieur" reconnu par un diplôme ou des performances.

La société japonaise étant beaucoup plus hiérarchisée que la nôtre, on m'a toujours mis en garde, afin de ne pas employer de termes à mauvais escient, de ne pas les employer du tout  wink

Micheldupecq


Messages : 1188


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 14:52 »


Et de manière générale, où peut-on trouver la traduction la plus fidèle (ou naïve le cas échéant) de tous les mots japonais employés dans le monde du bonsaï, style ishitsuki, nebari, etc. ?

Merci et bonne journée.
Amitiés.
Pour tous les autres termes tels que ceux que tu cites, en relation directe avec le bonsai, fais une recherche "Goo..." avec l'un de ces termes, et tu trouveras forcément un site qui en donne la définition.
Sur cette partie du bonsai, les sites ne disent en général pas trop de bétises  wink

lanig


Localisation : limite 35/56
Messages : 1419


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 15:02 »

San et Shi sont pratiquement équivalents, le premier pour le langage parlé, le second pour le langage écrit.
Pas tout à fait. 氏 (shi) s'emploie pour les gens qui ont une forme de célébrité, ou d'excellence, un politicien, un artiste reconnu etc.
La forme écrite de さん (san), c'est 様 (sama). Contrairement à shi, tout le monde peut-être "sama" wink

La société japonaise étant beaucoup plus hiérarchisée que la nôtre, on m'a toujours mis en garde, afin de ne pas employer de termes à mauvais escient, de ne pas les employer du tout  wink
Si on cause en français ou en anglais, je ne vois pas l'intérêt en effet de rajouter ce type de terme. En japonais c'est, y compris pour un occidental,souvent indispensable, même si il est parfois possible de tourner la difficulté ("appelle-je "sensei" dans ce bâtiment d'enseignement, un prof ou juste le concierge" ) en ne mettant pas de sujet dans la phrase, sport très pratiqué par les japonais :smile

Enfin j'ai quand même du mal à comprendre pourquoi cette inflation de "sensei" dans les revues traduites alors que l'original ne l'emploie pas  :smile

Micheldupecq


Messages : 1188


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 15:13 »



Enfin j'ai quand même du mal à comprendre pourquoi cette inflation de "sensei" dans les revues traduites alors que l'original ne l'emploie pas  :smile
Je suis entièrement d'accord avec toi. Pas besoin de regarder si loin :

Ayant eu à prononcer une conférence en Allemagne, j'ai eu la surprise de me voir présenter comme "Herr Doctor" alors que je ne suis aucunement "docteur" en France. La personne qui l'a fait m'a expliqué ensuite que en Allemagne, je serais forcément "Doctor"  big_smile

A t'on besoin de dire de Kimura qu'il est sensei ? ou même Maître ?

GUILLOT

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 19:57 »

pour rejoindre le débat
San veux bien dire monsieur comme le disait chokkan
seinsei est un maitre reconnu et que tu doit respecter
oyakata est ton maitre celui qui t'a former qui te porte ensuite tout le long de ta vie
voila ma petite contribution
rémi

Michel Sacal


Messages : 14155


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 23:08 »

Excusez-moi, je trouve ridicule d'appeler quelqu'un maître dans le domaine du bonsaï. Le bonsaï c'est de la bricole.
Kimura n'est pas Michel Ange quand même, ou Mozart...

Du plus débutant au plus expérimenté nous sommes des jardiniers...

Sinon voici un excellent glossaire :

http://www.edgbonsai-fr.com/index.php?o … ;Itemid=65

Sur le site EDG

clafoutis


Localisation : Rosny-sous-Bois (93)
Messages : 236


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 23:10 »

Excusez-moi, je rouve ridicule d'appeler quelqu'un maître dans le domaine du bonsaï. Le bonsaï c'est de la bricole.
Kimura n'est pas Michel Ange quand même, ou Mozart...

Du plus débutant au plus expérimenté nous sommes des jardiniers...

Sinon voici un excellent glossaire :

http://www.edgbonsai-fr.com/index.php?o … ;Itemid=65

Sur le site EDG
Heeuuuuuuu moi j'voulais juste savoir hein, j'aime bien les mots c'est tout  sad

Michel Sacal


Messages : 14155


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 23:12 »

Mais... je respecte ceux qui tiennent à dire "maître", "maestro" ou "sensei"
Pourquoi pas ?

clafoutis


Localisation : Rosny-sous-Bois (93)
Messages : 236


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 17-05-2006 23:14 »

Je tenais juste à savoir ce que ces mots veulent dire, pas l'usage qu'on en fait. Si j'avais su j'aurais pris un dico  big_smile

clem

Modérateur

Localisation : Normandie
Messages : 6198


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 11:01 »

Excusez-moi, je trouve ridicule d'appeler quelqu'un maître dans le domaine du bonsaï. Le bonsaï c'est de la bricole.
Kimura n'est pas Michel Ange quand même, ou Mozart...

Du plus débutant au plus expérimenté nous sommes des jardiniers...
j'ai lu quelque part qu'au japon, les maitres eux-mêmes se disent "artisans du bonsaï"  yikes2

sinouhet

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 11:27 »

la relation entre artiste et artisant et très proche au japon, ai je cru comprendre

lanig


Localisation : limite 35/56
Messages : 1419


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 11:30 »

Parmis les arts traditionnels japonais, c'est sûr que le bonsai n'occupe pas la même place et n'a pas le même prestige que l'ikebana ou la cérémonie du thé. Peut-être parce que même si des arbres en pots existent au Japon depuis longtemps, le bonsai "moderne" avec l'esthétique que nous lui connaissons est assez récent. En plus, c'est populaire, alors que la cérémonie du thé, c'est quand même passablement élitiste.

Pour moi, l'usage européen du "sensei", c'est un effet des clichés occidentaux sur le Japon : ils n'ont pas des "enseignants" ou des "pépiniéristes réputés" mais des "maîtres" et c'est tellement mieux...

Cela dit, je pense que les grands noms ont probablement un talent artistique qui auraient pu leur faire faire de grandes choses dans d'autres domaines, s'ils n'était nés fils de pépiniéristes.

Michel Sacal


Messages : 14155


Message privé Site Web
 

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 19:38 »

Cela dit, je pense que les grands noms ont probablement un talent artistique qui auraient pu leur faire faire de grandes choses dans d'autres domaines, s'ils n'était nés fils de pépiniéristes.

Tu as 1000 fois raison, ce qui m'envoie au tapis.
Je suis certain que si on donnait un maillet et un burin à Kimura il saurait sculpter... (par exemple)

Guest

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 19:41 »

...Il y a plusieurs voies pour gravir la montagne...  wink

GUILLOT

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 20:23 »

pour ma part michel les mot que j'ai donner ne portait pas forcement sur le bonsai mais aussi dans mon métier car au japon le systeme d'apprentissage est vraiment différent
amicalement rémi

GUILLOT

Re: Vocabulaire

« Réponse : 18-05-2006 20:24 »

et de plus le mot maitre n'as pas forcement la meme sinification que chez nous!!!!!

Page:   1  2  »  Fin 

Index du forum » L'ART DU BONSAI » LE BONSAI BRIC A BRAC » Vocabulaire